-
Los representantes regionales o nacionales de la Coalición han realizado actividades en Estados partes del Tratado Antártico en América, Oceanía, Europa y África austral y en la Federación de Rusia, la India, la República de Corea y Ucrania.
ونشط ممثلو التحالف الإقليميين والوطنيين في الدول الأطراف في معاهدة أنتاركتيكا في الأمريكتين، والمنطقة الأسترالية الآسيوية، وأوروبا، وجنوب القارة الأفريقية والهند والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا الجنوبية وأوكرانيا.
-
La Comisión inicia su debate general con las declaraciones formuladas por los representantes de Cuba, la República Árabe Siria, Myanmar, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Ucrania y el Uruguay (en nombre de MERCOSUR).
بدأت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كوبا والجمهورية العربية السورية وميانمار والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) وأوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي) وأوكرانيا.
-
al sur, los objetivos económicos, Kiev y Ucrania.
وكان الهدف الاقتصادى فى الجنوب كييف و اوكرانيا
-
Argentina, Armenia, Azerbaiyán, Belarús, Brasil, Chile, Federación de Rusia, Kazajstán, Paraguay, Sudáfrica, Ucrania, Uruguay, Uzbekistán.
الأرجنتين، أرمينيا، أذربيجان، بيلاروس، البرازيل، شيلي، كازاخستان، باراغواي، الاتحاد الروسي، جنوب افريقيا، أوكرانيا، أوروغواي، أوزبكستان
-
Formulan declaraciones los representantes de Azerbaiyán, Sudáfrica, Ucrania, Sri Lanka, Indonesia, Noruega, Guatemala, Kazajstán, Kuwait, Nepal, México, Colombia, el Perú, la India y Tailandia.
وأدلى ببيانات ممثلو كل من أذربيجان وجنوب أفريقا وأوكرانيا وسري لانكا وإندونيسا والنرويج وغواتيمالا وكازاخستان والكويت والمكسيك وكولومبيا وبيرو والهند وتايلند.
-
Ahora bien o podemos ir al oeste en dirección a Brest y cruzar la frontera antes de que lleguemos a la ciudad o podemos ir al Sur en dirección a Ucrania.
(الآن يمكننا أن نذهب للغرب نحو (بريست ونعبر الحدود قبل أن نصل إلى المدينة أو يمكننا أن نذهب إلى الجنوب (نحو (أوكرانيا
-
Se han hecho considerables progresos al respecto, discernibles principalmente en la concertación de un cierto número de acuerdos bilaterales con diversos países europeos y africanos, tales como Hungría, Polonia, Rumania, Italia, Sudáfrica y Ucrania, además de los acuerdos de cooperación con los países árabes.
وقد تحقق تقدم ملحوظ على هذا الصعيد تتمثل أهم ملامحه في إبرام عدد من الاتفاقيات الثنائية مع بعض الدول الأوروبية والأفريقية مثل المجر (هنغاريا) وبولندا ورومانيا وإيطاليا وجنوب أفريقيا وأوكرانيا فضلا عن اتفاقيات التعاون مع الدول العربية.
-
Argentina, Armenia, Azerbaiyán, Belarús, Brasil, Kazajstán, Kirguistán, Paraguay, Federación de Rusia, Samoa, Sudáfrica, Tayikistán, Tonga, Ucrania, Uruguay, Uzbekistán, Vanuatu.
الأرجنتين، أرمينيا، أذربيجان، بيلاروس، البرازيل، كازاخستان، قيرغيزستان، باراغواي، الإتحاد الروسي، ساموا، جنوب أفريقيا، طاجيكستان، تونغا، أوكرانيا، أوروغواي، أوزبكستان، فانواتو
-
En la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes del Japón, Cuba, Ucrania y Sudáfrica y los observadores de Jamaica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China), el Canadá, la India y Australia.
وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو كل من اليابان وكوبا وأوكرانيا وجنوب أفريقيا والمراقبون عن جامايكا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين)، وكندا والهند وأستراليا.
-
Los participantes analizaron la razón de ser del derecho espacial nacional, consideraron las relaciones existentes entre derecho espacial nacional e internacional, y examinaron la legislación espacial de diversos países, entre ellos Australia, el Brasil, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sudáfrica y Ucrania.
وناقش المشاركون الأساس المنطقي لقانون الفضاء الوطني، ونظروا في العلاقة بين قانون الفضاء الوطني والدولي، كما تدارسوا التشريعات الوطنية في مجال الفضاء في عدّة بلدان، بما في ذلك أستراليا والبرازيل والاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا وأوكرانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة.